|
In
the Name of Allah (God) the Most Gracious, the Most Merciful.
|
|
![]() |
![]() |
| Surah List |
Translation
of the Holy Qur-an in SPANISH Language |
|
4. Surah An-Nisa" (De Las Mujeres) |
|
|
|
En el nombre de Allah, el Misericordioso, el Compasivo. |
![]() |
||
| 1. |
¡Hombres! Temed a vuestro Señor que os creó a partir
de un solo ser, creando de él a su pareja y generando a partir de
ambos muchos hombres y mujeres. Y temed a Allah, por Quien os pedís
unos a otros*, y respetad los lazos de sangre. Realmente Allah os
está observando. * [Es decir, en nombre de Quien os pedís, o podéis pediros, unos a otros.] |
|
![]() |
||
| 2. |
Dad a los huérfanos* los bienes que sean suyos y no
pongáis lo malo en lugar de lo bueno. No os aprovechéis de sus
bienes juntándolos a los vuestros, porque eso sería una grave
injusticia. * [Cuando hayan llegado a la pubertad.] |
|
![]() |
||
| 3. |
Y si teméis no ser justos con los
huérfanos*... Casaos entonces, de entre las mujeres que sean buenas**
para vosotros, con dos, tres o cuatro; pero si os teméis no ser
equitativos... entonces con una sóla o las que posea vuestra diestra.
Esto se acerca más a que no os apartéis de la equidad. |
|
![]() |
||
| 4. | Dad a las mujeres la dote correspondiente de buen grado, pero si renuncian voluntariamente a parte de ella en vuestro favor, disfrutadlo con provecho. | |
![]() |
||
| 5. | No deis a los incapaces la riqueza que Allah ha dispuesto para vuestro mantenimiento. Alimentadlos con ella, vestidlos y habladles con palabras convenientes. | |
![]() |
||
| 6. | Examinad a los huérfanos y cuando hayan alcanzado la edad del matrimonio, si encontráis en ellos sensatez y rectitud, entregadles sus bienes. No los malgastéis incurriendo en delito y adelantándoos a que se hagan mayores. Él que sea rico que se abstenga de ellos, y el pobre que gaste según lo reconocido. Y cuando les entreguéis sus bienes, pedidles que lo testifiquen. Allah basta para tomar cuenta (de las acciones). | |
![]() |
||
| 7. | A los hombres les pertenece una parte de lo que dejen los padres y los parientes, y a las mujeres les pertenece una parte de lo que dejen los padres y los parientes sea poco o mucho. Es una parte preceptiva. | |
![]() |
||
| 8. | Y si en la partición están presentes parientes, huérfanos y pobres, dadles algo de ello como sustento y habladles con palabras convenientes. | |
![]() |
||
| 9. |
Y que tengan* el mismo cuidado que tendrían si fueran
a dejar tras de sí una descendencia débil**. Que teman a Allah y
digan palabras acertadas. * [Con los huérfanos.] ** [Hijos de corta edad.] |
|
![]() |
||
| 10. | Es cierto que quienes se coman los bienes de los huérfanos injustamente, estarán llenando sus vientres de fuego y entrarán en un Fuego abrasador. | |
![]() |
||
| 11. |
Allah os prescribe acerca de (la herencia de)
vuestros hijos: al varón le corresponde la misma parte que a dos
hembras. Si éstas son dos o más mujeres, les corresponde dos tercios
de lo que se deje, y si es una sola le corresponde la mitad. Y a los
padres les corresponde, a cada uno de ellos, un sexto de lo que deje
si tiene algún hijo; pero si no tiene ninguno y son sus padres los
herederos, entonces a su madre le corresponderá un tercio. Y si
tiene hermanos, a su madre le corresponde un sexto, una vez se hayan
descontado los legados que deje* o las deudas. Vuestros padres y
vuestros hijos, no sabéis cual de ellos os beneficia más de cerca.
Es un precepto de Allah**, es cierto que Allah es Conocedor y Sabio. * [En testamento.] ** [La forma de repartir la herencia.] |
|
![]() |
||
| 12. | Y a vosotros os corresponde la mitad de lo que dejen vuestras esposas, si no tuvieran hijos; pero si los tuvieran, entonces os corresponde un cuarto de lo que dejen, una vez se haya cumplido cualquier legado que hayan dispuesto o el pago de alguna deuda. Y a ellas les corresponde un cuarto de lo que dejéis si no tuvierais ningún hijo; pero si lo tuvierais, entonces una octava parte de lo que dejéis, una vez se hayan cumplido los legados que hayáis testado y pagado las deudas que tuvierais. Y si un hombre o una mujer, de los que se puede heredar, muere y no tiene ni padres ni hijos, pero sí un hermano o hermana, entonces a cada uno le corresponde la sexta parte. Y si fueran más, habrían de compartir un tercio; una vez cumplidos los legados que hubiera dispuesto y pagadas las deudas que tuviera, sin perjuicio de nadie. Esto es un mandamiento de Allah, y Allah es Conocedor, Sabio. | |
![]() |
||
| 13. | Estos son los límites establecidos por Allah. Quien obedezca a Allah y a Su mensajero, Él le hará entrar en jardines por cuyo suelo corren los ríos donde serán inmortales. Ese es el gran triunfo. | |
![]() |
||
| 14. | Y quien desobedezca a Allah y a Su mensajero y traspase Sus límites, le hará entrar en un Fuego en el que será inmortal y tendrá un castigo denigrante. | |
![]() |
||
| 15. | Aquéllas de vuestras mujeres que se presenten con una indecencia*, buscad cuatro testigos de entre vosotros, y si dan testimonio contra ellas, retenedlas en las casas hasta que la muerte se las lleve o Allah les dé una salida. * [La indecencia alude al adulterio. Esta aleya refiere el primer castigo que existió por adulterio al principio del Islam, hasta que, según algunos, fue abrogada por lo que se menciona en la aleya siguiente, que más tarde quedaría abrogado a su vez por la aleya 2 de la sura de La Luz. Otros dicen que el maltrato del que se habla en la aleya siguiente fue el primer juicio que luego sería abrogado por esta aleya. El Qadi Ibn al Arabi dice que el confinamiento en las casas se tuvo en cuenta al principio del Islam, antes de que se extendiera el número de los delitos, y cuando esto ocurrió, se adoptó la cárcel.] | |
![]() |
||
| 16. |
Y a aquellos dos de vosotros* que
la cometan, maltratadlos, pero si se arrepienten y se corrigen,
dejadlos; es cierto que Allah acepta el arrepentimiento y es
Compasivo. |
|
![]() |
||
| 17. | Allah se compromete a aceptar el arrepentimiento sólo en favor de aquéllos que hacen el mal por ignorancia y luego, al poco, se vuelven atrás arrepentidos. A ésos Allah les devuelve Su favor; Allah es siempre Conocedor y Sabio. | |
![]() |
||
| 18. | Pero no se les aceptará el arrepentimiento a los que habiendo llevado a cabo malas acciones, cuando se les presente la muerte digan: "Ahora me arrepiento"; ni a los que mueran siendo incrédulos. Para ésos hemos preparado un castigo doloroso. | |
![]() |
||
| 19. |
¡Vosotros que creéis! No os está
permitido heredar las mujeres por la fuerza ni que les pongáis
impedimentos para llevaros parte de lo que les disteis*; excepto que
hayan cometido un acto probado de indecencia. Convivid con ellas
según lo reconocido y si os disgustan, tal vez os esté disgustando
algo en lo que Allah ha puesto mucho bien. |
|
![]() |
||
| 20. |
Y si queréis cambiar de esposa* y le habéis dado una
gran dote, no toméis nada de ello. ¿Seréis capaces de hacerlo con
falsedad y cometiendo un delito evidente? * [Divorciando a la que tenéis para casaros con otra] |
|
![]() |
||
| 21. | ¿Y cómo podríais hacerlo después de haber tenido intimidad el uno con el otro y habiendo recibido ellas un compromiso firme por vuestra parte? | |
![]() |
||
| 22. | Y no os caséis con aquéllas mujeres con las que vuestros padres hayan estado casados, con la excepción de lo que ya esté hecho. Ciertamente es algo indecente y detestable, y un mal camino. | |
![]() |
||
| 23. |
Se os prohiben vuestras madres, hijas, hermanas, tías
paternas, tías maternas, las hijas de vuestro hermano, las hijas de
vuestra hermana, vuestras madres de leche que os amamantaron,
vuestras hermanas de leche, las madres de vuestras esposas y las
hijastras que estén bajo vuestra protección*, que sean hijas de
mujeres que hayáis tenido y con las que hayáis llegado a cohabitar,
porque si son de mujeres que habéis tenido con las que no habéis
cohabitado, entonces no hay inconveniente. Y las esposas de vuestros
hijos de sangre, así como que estéis casados con dos hermanas a un
tiempo, a excepción de lo que ya esté hecho. Es cierto que Allah es
Perdonador y Compasivo. * [La expresión, referida a las hijastras, "que estén bajo vuestra protección" no es una condición, es más bien una extensión enfática porque es lo normal.] |
|
![]() |
||
| 24. |
Y las mujeres casadas, a excepción
de las que posea vuestra diestra*. Es una prescripción de Allah para
vosotros. Aparte de esto se os permite que busquéis (esposas) con
vuestros bienes como hombres honrados, no como fornicadores. Y
puesto que gozáis de ellas, dadles la dote como está mandado** y más
allá de este mandato, no incurrís en falta en lo que hagáis de mutuo
acuerdo. Es cierto que Allah es Conocedor, Sabio. |
|
![]() |
||
| 25. |
Y el que de vosotros no tenga
medios suficientes para casarse con mujeres libres creyentes, que lo
haga con esclavas creyentes que poseáis. Allah conoce mejor vuestra
creencia. Unos procedéis de otros. Casaos pues con ellas con el
permiso de sus familias y dadles lo que les corresponde tal y como
está establecido, como a mujeres decentes, no como si fueran
fornicadoras o de las que toman amantes. Y una vez estén en la
protección del matrimonio*, si cometen un acto de indecencia**,
tendrán la mitad del castigo*** que las mujeres libres. Esto es
válido para quien de vosotros tema caer en la fornicación. Pero es
mejor para vosotros que tengáis paciencia. Allah es Perdonador y
Compasivo. |
|
![]() |
||
| 26. | Allah quiere aclararos y mostraros los modelos de conducta de los que os precedieron para que os sirvan de guía. Y quiere volverse a vosotros con Su favor. Allah es Conocedor y Sabio. | |
![]() |
||
| 27. | Y Allah quiere volverse a vosotros con Su favor pero los que siguen los apetitos quieren que caigáis en una gran desviación. | |
![]() |
||
| 28. | Allah quiere aliviaros, ya que el hombre fue creado débil. | |
![]() |
||
| 29. |
¡Vosotros que creéis! No os
apropiéis de los bienes de otros por medio de falsedad, sino a
través de transacciones que os satisfagan mutuamente. Y no os matéis
a vosotros mismos* pues Allah es siempre Compasivo con vosotros. |
|
![]() |
||
| 30. | Quien haga esto, transgrediendo y siendo injusto, le haremos entrar en un Fuego. Y eso es fácil para Allah. | |
|
Powered by:
|