In the Name of Allah (God) the Most Gracious, the Most Merciful.
quran4theworld
Surah List
Translation of the Holy Qur-an in French Language

23. Surah Al Mu"minun (Les croyants)


1-30 | 31-60 | 61-90 | 91-118

61. Ceux-là se précipitent vers les bonnes actions et sont les premiers à les accomplir.
62. Nous n'imposons à personne que selon sa capacité. Et auprès de Nous existe un Livre qui dit la vérité, et ils ne seront pas lésés.
63. Mais leurs coeurs restent dans l'ignorance à l'égard de cela [le Coran]. [En outre] ils ont d'autres actes (vils) qu'ils accomplissent,
64. jusqu'à ce que par le châtiment Nous saisissions les plus aisés parmi eux et voilà qu'ils crient au secours.
65. «Ne criez pas aujourd'hui. Nul ne vous protégera contre Nous.
66. Mes versets vous étaient récités auparavant; mais vous vous [en] détourniez,
67. enflant d'orgueil, et vous les dénigriez au cours de vos veillées».
68. Ne méditent-ils donc pas sur la parole (le Coran) ? Ou est-ce que leur est venu ce qui n'est jamais venu à leurs premiers ancêtres ?
69. Ou n'ont-ils pas connu leur Messager, au point de le renier ?
70. Ou diront-ils : «Il est fou ? » Au contraire, c'est la vérité qu'il leur a apportée. Et la plupart d'entre eux dédaignent la vérité.
71. Si la vérité était conforme à leurs passions, les cieux et la terre et ceux qui s'y trouvent seraient, certes, corrompus. Au contraire, Nous leur avons donné leur rappel Mais ils s'en détournent.
72. Ou leur demandes-tu une rétribution ? Mais la rétribution de ton Seigneur est meilleure. Et c'est Lui, le Meilleur des pourvoyeurs.
73. Et tu les appelles, certes, vers le droit chemin.
74. Or, ceux qui ne croient pas à l'au-delà sont bien écartés de ce chemin.
75. Si Nous leur faisions miséricorde et écartions d'eux le mal, ils persisteraient certainement dans leur transgression, confus et hésitants.
76. Nous les avons certes saisis du châtiment, mais ils ne se sont pas soumis à leur Seigneur; de même qu'ils ne [Le] supplient point,
77. jusqu'au jour où Nous ouvrirons sur eux une porte au dur châtiment, et voilà qu'ils en seront désespérés.
78. Et c'est Lui qui a créé pour vous l'ouïe, les yeux et les coeurs. Mais vous êtes rarement reconnaissants.
79. C'est Lui qui vous a répandus sur la terre, et c'est vers Lui que vous serez rassemblés.
80. Et c'est Lui qui donne la vie et qui donne la mort; et l'alternance de la nuit et du jour dépend de Lui. Ne raisonnerez-vous donc pas ?
81. Ils ont plutôt tenu les mêmes propos que les anciens.
82. Ils ont dit : «lorsque nous serons morts et que nous serons poussière et ossements, serons-nous vraiment ressuscités ?
83. On nous a promis cela, ainsi qu'à nos ancêtres auparavant; ce ne sont que de vieilles sornettes».
84. Dis : «A qui appartient la terre et ceux qui y sont ? si vous savez».
85. Ils diront : «A Allah». Dis : «Ne vous souvenez-vous donc pas ? »
86. Dis : «Qui est le Seigneur des sept cieux et le Seigneur du Trône sublime ? »
87. Ils diront : [ils appartiennent] «A Allah». Dis : «Ne craignez-vous donc pas ? »
88. Dis : «Qui détient dans sa main la royauté absolue de toute chose, et qui protège et n'a pas besoin d'être protégé ? [Dites], si vous le savez ! »
89. Ils diront : «Allah». Dis : «Comment donc se fait-il que vous soyez ensorcelés ? » [au point de ne pas croire en Lui].
90. Nous leur avons plutôt apporté la vérité et ils sont assurément des menteurs.

1-30 | 31-60 | 61-90 | 91-118
Powered by: