|
|
|
|
|
| 1. |
Ô
hommes ! Craignez votre Seigneur qui vous a créés d'un seul être,
et a créé de celui-ci sont épouse, et qui de ces deux là a fait répandre
(sur la terre)
beaucoup d'hommes et de femmes. Craignez Allah au nom duquel vous
vous implorez les uns les autres, et craignez de rompre les liens
du sang. Certes Allah vous observe parfaitement. |
|
|
|
|
|
| 2. |
Et
donnez aux orphelins leurs biens; n'y substituez pas le mauvais au
bon. Ne mangez pas leurs biens avec les vôtres : c'est vraiment un
grand péché. |
|
|
|
|
|
| 3. |
Et
si vous craignez de n'être pas justes envers les orphelins, ...Il
est permis d'épouser deux, trois ou quatre, parmi les femmes qui vous
plaisent, mais, si vous craignez de n'être pas justes avec celles-ci,
alors une seule, ou des esclaves que vous possédez. Cela afin de ne
pas faire d'injustice (ou afin
de ne pas aggraver votre charge de famille) |
|
|
|
|
|
| 4. |
Et
donnez aux épouses leur mahr, de bonne grâce. Si de bon gré elles
vous en abandonnent quelque chose, disposez-en alors à votre aise
et de bon coeur. |
|
|
|
|
|
| 5. |
Et
ne confiez pas aux incapables vos biens dont Allah a fait votre subsistance.
Mais prélevez-en, pour eux, nourriture et vêtement; et parlez-leur
convenablement. |
|
|
|
|
|
| 6. |
Et
éprouvez (la capacité)
des orphelins jusqu'à ce qu'ils atteignent (l'aptitude)
au mariage; et si vous ressentez en eux une bonne conduite, remettez-leur
leurs biens. Ne les utilisez pas (dans
votre intérêt) avec gaspillage
et dissipation, avant qu'ils ne grandissent. Quiconque est aisé devrait
s'abstenir de se payer lui-même de cet héritage qui lui est confié.
S'il est pauvre, alors qu'il y puise une quantité convenable, à titre
de rémunération de tuteur. est aisé, qu'il s'abstienne d'en prendre
lui-même. S'il est pauvre, alors qu'il en utilise raisonnablement
: et lorsque vous leur remettez leurs biens, prenez des témoins à
leur encontre. Mais Allah suffit pour observer et compter. |
|
|
|
|
|
|
7. |
Aux
hommes revient une part de ce qu'ont laissé les père et mère ainsi
que les proches; et aux femmes une part de ce qu'ont laissé les père
et mère ainsi que les proches, que ce soit peu ou beaucoup : une part
fixée. |
|
|
|
|
|
|
8. |
Et
lorsque les proches parents, les orphelins, les nécessiteux assistent
au partage, offrez-leur quelque chose de l'héritage, et parlez-leur
convenablement. |
|
|
|
|
|
| 9. |
Que
la crainte saisisse ceux qui laisseraient après eux une descendance
faible, et qui seraient inquiets à leur sujet; qu'ils redoutent donc
Allah et qu'ils prononcent des paroles justes. |
|
|
|
|
|
| 10. |
Ceux
qui mangent [disposent]
injustement des biens des orphelins ne font que manger du feu dans
leurs ventres. Ils brûleront bientôt dans les flammes de l'Enfer. |
|
|
|
|
|
|
11. |
Voici
ce qu'Allah vous enjoint au sujet de vos enfants : au fils, une part
équivalente à celle de deux filles. S'il n'y a que des filles, même
plus de deux, à elles alors deux tiers de ce que le défunt laisse.
Et s'il n'y en a qu'une, à elle alors la moitié. Quant aux père et
mère du défunt, à chacun d'eux le sixième de ce qu'il laisse, s'il
a un enfant. S'il n'a pas d'enfant et que ses père et mère héritent
de lui, à sa mère alors le tiers. Mais s'il a des frères, à la mère
alors le sixième, après exécution du testament qu'il aurait fait ou
paiement d'une dette. De vos ascendants ou descendants, vous ne savez
pas qui est plus près de vous en utilité. Ceci est un ordre obligatoire
de la part d'Allah, car Allah est, certes, Omniscient et Sage. |
|
|
|
|
|
| 12. |
Et
à vous la moitié de ce laissent vos épouses, si elles n'ont pas d'enfants.
Si elles ont un enfant, alors à vous le quart de ce qu'elles laissent,
après exécution du testament qu'elles auraient fait ou paiement d'une
dette. Et à elles un quart de ce que vous laissez, si vous n'avez
pas d'enfant. Mais si vous avez un enfant, à elles alors le huitième
de ce que vous laissez après exécution du testament que vous auriez
fait ou paiement d'une dette. Et si un homme, ou une femme, meurt
sans héritier direct, cependant qu'il laisse un frère ou une soeur,
à chacun de ceux-ci alors, un sixième. S'ils sont plus de deux, tous
alors participeront au tiers, après exécution du testament ou paiement
d'une dette, sans préjudice à quiconque. (Telle
est l') Injonction d'Allah !
Et Allah est Omniscient et Indulgent. |
|
|
|
|
|
| 13. |
Tels
sont les ordres d'Allah. Et quiconque obéit à Allah et à Son messager,
Il le fera entrer dans les Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux,
pour y demeurer éternellement. Et voilà la grande réussite. |
|
|
|
|
|
|
14. |
Et
quiconque désobéit à Allah et à Son messager, et transgresse Ses ordres,
Il le fera entrer au Feu pour y demeurer éternellement. Et celui-là
aura un châtiment avilissant. |
|
|
|
|
|
|
15. |
Celles
de vos femmes qui forniquent, faites témoigner à leur encontre quatre
d'entre vous. S'ils témoignent, alors confinez ces femmes dans vos
maisons jusqu'à ce que la mort les rappelle ou qu'Allah décrète un
autre ordre à leur égard. |
|
|
|
|
|
| 16. |
Les
deux d'entre vous qui l'ont commise [la
fornication], sévissez contre
eux. S'ils se repentent ensuite et se réforment, alors laissez-les
en paix. Allah demeure Accueillant au repentir et Miséricordieux. |
|
|
|
|
|
| 17. |
Allah
accueille seulement le repentir de ceux qui font le mal par ignorance
et qui aussitôt se repentent. Voilà ceux de qui Allah accueille le
repentir. Et Allah est Omniscient et Sage. |
|
|
|
|
|
| 18. |
Mais
l'absolution n'est point destinée à ceux qui font de mauvaises actions
jusqu'au moment où la mort se présente à l'un d'eux, et qui s'écrie
: «Certes, je me repens maintenant» - non plus pour ceux qui meurent
mécréants. Et c'est pour eux que Nous avons préparé un châtiment douloureux. |
|
|
|
|
|
| 19. |
Ô
les croyants ! Il ne vous est pas licite d'hériter des femmes contre
leur gré. Ne les empêchez pas de se remarier dans le but de leur ravir
une partie de ce que vous aviez donné, à moins qu'elles ne viennent
à commettre un péché prouvé. Et comportez-vous convenablement envers
elles. Si vous avez de l'aversion envers elles durant la vie commune,
il se peut que vous ayez de l'aversion pour une chose où Allah a déposé
un grand bien. |
|
|
|
|
|
| 20. |
Si
vous voulez substituer une épouse à une autre, et que vous ayez donné
à l'une un quintar, n'en reprenez rien. Quoi ! Le reprendriez-vous
par injustice et péché manifeste ? |
|
|
|
|
|
|
21. |
Comment
oseriez-vous le reprendre, après que l'union la plus intime vous ait
associés l'un à l'autre et qu'elles aient obtenu de vous un engagement
solennel ? |
|
|
|
|
|
|
22. |
Et
n'épousez pas les femmes que vos pères ont épousées, exception faite
pour le passé. C'est une turpitude, une abomination, et quelle mauvaise
conduite ! |
|
|
|
|
|
| 23. |
Vous
sont interdites vos mères, filles, soeurs, tantes paternelles et tantes
maternelles, filles d'un frère et filles d'une soeur, mères qui vous
ont allaités, soeurs de lait, mères de vos femmes, belles-filles sous
votre tutelle et issues des femmes avec qui vous avez consommé le
mariage; si le mariage n'a pas été consommé, ceci n'est pas un péché
de votre part; les femmes de vos fils nés de vos reins; de même que
deux soeurs réunies - exception faite pour le passé. Car vraiment
Allah est Pardonneur et Miséricordieux; |
|
|
|
|
|
|
24. |
et
parmi les femmes, les dames (qui
ont un mari), sauf si elles
sont vos esclaves en toute propriété. Prescription d'Allah sur vous
! A part cela, il vous est permis de les rechercher, en vous servant
de vos bien et en concluant mariage, non en débauchés. Puis, de même
que vous jouissez d'elles, donnez-leur leur mahr, comme une chose
due. Il n'y a aucun péché contre vous à ce que vous concluez un accord
quelconque entre vous après la fixation du mahr. Car Allah est, certes,
Omniscient et Sage. |
|
|
|
|
|
|
25. |
Et
quiconque parmi vous n'a pas les moyens pour épouser des femmes libres
(non esclaves)
croyantes, eh bien (il peut
épouser) une femme parmi celles
de vos esclaves croyantes. Allah connaît mieux votre foi, car vous
êtes les uns des autres (de
la même religion). Et épousez-les
avec l'autorisation de leurs maîtres (Waliy)
et donnez-leur un mahr convenable; (épousez-les)
étant vertueuses et non pas livrées à la débauche ni ayant des amants
clandestins. Si, une fois engagées dans le mariage, elles commettent
l'adultère, elles reçoivent la moitié du châtiment qui revient aux
femmes libres (non esclaves)
mariées. Ceci est autorisé à celui d'entre vous qui craint la débauche;
mais ce serait mieux pour vous d'être endurant. Et Allah est Pardonneur
et Miséricordieux. |
|
|
|
|
|
|
26. |
Allah
veut vous éclairer, vous montrer les voies des hommes d'avant vous,
et aussi accueillir votre repentir. Et Allah est Omniscient et Sage. |
|
|
|
|
|
|
27. |
Et
Allah veut accueillir votre repentir. Mais ceux qui suivent les passions
veulent que vous incliniez grandement (vers
l'erreur comme ils le font). |
|
|
|
|
|
| 28. |
Allah
veut vous alléger (les obligations,)
car l'homme a été créé faible. |
|
|
|
|
|
|
29. |
Ô
les croyants ! Que les uns d'entre vous ne mangent pas les biens des
autres illégalement. Mais qu'il y ait du négoce (légal),
entre vous, par consentement mutuel. Et ne vous tuez pas vous-mêmes.
Allah, en vérité, est Miséricordieux envers vous. |
|
|
|
|
|
| 30. |
Et
quiconque commet cela, par excès et par iniquité, Nous le jetterons
au Feu, voilà qui est facile pour Allah. |
|
|
|