|
|
|
|
|
| 1. |
Whatsoever
is in the heavens and whatsoever is in the earth halloweth Allah,
and He is the Mighty, the Wise. |
|
|
|
|
|
| 2. |
He
it is that drave forth those of the people of the Book who disbelieved
from their homes at the first gathering, Ye imagined no that they
would go -forth; and they imagined that their fortresses would protect
them against Allah. Wherefore Allah came upon them whence they reckoned
not, and cast terror in their hearts so that they made their houses
desolate with their own hands and the hands of the believers. So learn
a lesson. O ye endued with insight! |
|
|
|
|
|
| 3. |
And
had not Allahg prescribed banishment for them, surely He would have
tormented them in the world; and theirs in the Hereafter is the torment
of the Fire. |
|
|
|
|
|
| 4. |
That
is because they opposed Allah and His apostle, and whosoever opposeth
Allah, then verily Allah is Stern in chastisement. |
|
|
|
|
|
| 5. |
Whatsoever
fine palms ye cut down or left standing on roots there of, it was
by the leave of Allah, and in order that He might abase the transgressors. |
|
|
|
|
|
| 6. |
And
as to that which Allah restored Unto His apostle from them, ye rushed
neither horse nor camel upon it but Allah giveth His apostles mastery
over whomsoever He will. And Allah Is -over everything potent. |
|
|
|
|
|
|
7. |
Whatsoever
Allah may restore Unto His apostle from the people of the cities is
due Unto Allah and Unto the apostle and Unto the near of kin and the
orphans and the needy and the wayfarer, so that it may not be confined
to the rich among you. And whatsoever the apostle giveth you, take;
and whatsoever he forbiddeth you, refrain from. And fear Allah; verily
Allah is Stern in chastisement. |
|
|
|
|
|
|
8. |
And
it is due Unto the poor Muhajirs who have been driven forth from their
homes and their substance, seeking grace from Allah and His goodwill
and succouring Allah and His apostle. These! they are the truthful. |
|
|
|
|
|
| 9. |
And
it is also due Unto those who are settled in the dwelling and the
faith before them, loving those who have migrated Unto them, and finding
in their breasts no desire for that which hath been given them, and
preferring them above themselves even though there was want amongst
them. And whosoever is Preserved from covetousness of his soul, then
those! - they are the blissful. |
|
|
|
|
|
| 10. |
And
it is also due Unto those who came after them, saying: 'Our Lord!
forgive us and our brethren who have preceded us in the faith, and
place not in our hearts any rancour toward those who had believed.
Our Lord! verily Thou art Tender, Merciful.' |
|
|
|
|
|
|
11. |
Beholdest
thou not: those who dissemble saying Unto their brethren who disbelieve
among the people of the Book: if ye are driven forth we shall surely
go forth with you, and we, shall not ever obey anyone in your respect,
and if ye are attacked, we shall surely succour you. And Allah beareth
witness that surely they are liars. |
|
|
|
|
|
| 12. |
Surely
if they are driven forth, they shall not; go forth with them, and
surely if they are attacked, they shall succour them, not, and even
ifs they succoured them they would turn their backs; and then they
shall not be succoured. |
|
|
|
|
|
| 13. |
Surely
ye are more awful in their breasts than Allah. That is because they
are a people who understand not. |
|
|
|
|
|
|
14. |
They
shall not fight against you, not even together, except in fenced townships
or from behind walls. Their violence among themselves is strong; thou
deemest them enjoined, whereas their hearts are diverse. That is because
they are a people who reflect not. |
|
|
|
|
|
|
15. |
They
are like those a little before them; they tasted the ill-effect of
their affair, and theirs shall be a torment afflictive. |
|
|
|
|
|
| 16. |
They
are like the Satan, when he saith Unto man: 'disbelieve,' then, when
he disbelieveth, saith: verily I am quit of thee, verily I fear Allah,
the Lord of the Worlds. |
|
|
|
|
|
| 17. |
Wherefore
the end of the twain will be that they will be in the Fire,
as abiders there in; that is the meed of the wrong-doers. |
|
|
|
|
|
| 18. |
O
ye who believe! fear Allah, and let every soul look to that which
it sendeth forward for the morrow. And fear Allah; veril Allah is
Aware of that which ye work. |
|
|
|
|
|
| 19. |
And
be not as those who forgot Allah, wherefore He caused them to forget
their own souls. Those! they are the transgressors. |
|
|
|
|
|
| 20. |
Not
equal are the fellows of the Fire and the fellows of the Garden. Fellows
of the Garden! they are the achievers! |
|
|
|
|
|
|
21. |
Had
We sent down this Qur'an upon a mountain, thou wouldst surely have
seen it humbling itself and cleaving in sunder for fear of Allah.
Such similitudes We propound Unto mankind that haply they may reflect. |
|
|
|
|
|
|
22. |
He
is Allah, there is no God but He; Knower of the unseen and the seen.
He is the Compassionate, the Merciful. |
|
|
|
|
|
| 23. |
He
is Allah, there is no God but He, the Sovereign, the Holy, the Author
of Safety, the Giver of Peace, the Protector, the Mighty, the Mender,
the Majestic. Hallowed be Allah from all that they associate! |
|
|
|
|
|
|
24. |
He
is Allah, the Creator, the Maker, the Fashioner; His are the excellent
names. Him halloweth whatsoever is in the heavens and the earth, and
He is the Mighty, the Wise. |
|
|