|
|
|
|
|
|
91. |
And
hell will appear plainly to the erring, |
|
|
|
|
|
|
92. |
And
it will be said unto them: Where is (all)
that you used to worship |
|
|
|
|
|
|
93. |
Instead
of Allah? Can they help you or help themselves? |
|
|
|
|
|
|
94. |
Then
they will be hurled therein, they and the seducers |
|
|
|
|
|
|
95. |
And
the hosts of Iblis, together. |
|
|
|
|
|
| 96. |
And
they will say, when they are quarrelling therein: |
|
|
|
|
|
|
97. |
By
Allah, of a truth we were in error manifest |
|
|
|
|
|
|
98. |
When
we made you equal with the Lord of the Worlds. |
|
|
|
|
|
| 99. |
It
was but the guilty who misled us. |
|
|
|
|
|
| 100. |
Now
we have no intercessors |
|
|
|
|
|
|
101. |
Nor
any loving friend. |
|
|
|
|
|
| 102. |
Oh,
that we had another turn (on
earth), that we might be of
the believers! |
|
|
|
|
|
| 103. |
Lo!
herein is indeed a portent, yet most of them are not believers! |
|
|
|
|
|
|
104. |
And
lo, your Lord! He is Indeed the Mighty, the Merciful. |
|
|
|
|
|
|
105. |
Noah's
folk denied the messengers (of
Allah). |
|
|
|
|
|
| 106. |
When
their brother Noah said unto them: Will you not ward off (evil)? |
|
|
|
|
|
| 107. |
Lo!
I am a faithful messenger unto you, |
|
|
|
|
|
| 108. |
So
keep your duty to Allah, and obey me. |
|
|
|
|
|
| 109. |
And
I ask of you no wage therefor; my wage is the concern only of the
Lord of the Worlds. |
|
|
|
|
|
| 110. |
So
keep your duty to Allah, and obey me. |
|
|
|
|
|
| 111. |
They
said: Shall we put faith in you, when the lowest (of
the people) follow you? |
|
|
|
|
|
| 112. |
He
said: And what knowledge have I of what they may have been doing
(in the past)? |
|
|
|
|
|
| 113. |
Lo!
their reckoning is my Lord's concern, if you but knew; |
|
|
|
|
|
| 114. |
And
I am not (here)
to repulse believers. |
|
|
|
|
|
| 115. |
I
am only a plain warner. |
|
|
|
|
|
| 116. |
They
said: If you cease not, O Noah, you will surely be among those stoned
(to death). |
|
|
|
|
|
| 117. |
He
said: My Lord! Lo! my own folk deny me. |
|
|
|
|
|
| 118. |
Therefor
judge You between us, a (conclusive)
judgment, and save me and those believers who are with me. |
|
|
|
|
|
| 119. |
And
We saved him and those with him in the laden ship. |
|
|
|
|
|
| 120. |
Then
afterward We drowned the others. |
|
|
|