|
In
the Name of Allah (God) the Most Gracious, the Most Merciful.
|
|
![]() |
![]() |
| Surah List |
Translation
of the Holy Qur-an in SPANISH Language |
|
12. Surah Yusuf (De Yusuf) |
|
|
|
En el nombre de Allah, el Misericordioso, el Compasivo. |
|
|
||
| 1. | Alif, Lam, Ra. Esos son los signos del Libro claro. | |
|
|
||
| 2. |
Lo hemos hecho descender como una recitación* árabe
para que quizás razonéis. *[En árabe, "Qur´an", de donde viene la voz "Corán"] |
|
![]() |
||
| 3. | Vamos a contarte la más hermosa de las historias al inspirarte esta Recitación, antes de la cual estabas inadvertido. | |
![]() |
||
| 4. | Cuando Yusuf dijo a su padre: ¡Padre mío! He visto once estrellas, al sol y a la luna; y los he visto postrados ante mí. | |
![]() |
||
| 5. | Dijo: ¡Hijo mío! No cuentes tu visión a tus hermanos porque si lo haces tramarán algo contra ti, verdaderamente el Shaytán es un claro enemigo para el hombre. | |
![]() |
||
| 6. | Así es como tu Señor te ha escogido y te enseñará parte de la interpretación de los relatos, completando Su bendición sobre ti y sobre la familia de Yaqub, como ya hizo anteriormente con tus abuelos Ibrahim e Ishaq. Es cierto que tu Señor es Conocedor y Sabio. | |
|
|
||
| 7. | Y ciertamente que en Yusuf y sus hermanos hay signos para los que preguntan. | |
![]() |
||
| 8. | Cuando dijeron: Yusuf y su hermano son más amados para nuestro padre que nosotros a pesar de que somos todo un clan; nuestro padre está en un claro error. | |
![]() |
||
| 9. |
Matad a Yusuf o abandonadlo en una tierra cualquiera
para que así el rostro de vuestro padre se vuelva únicamente a
vosotros. Y una vez que lo hayáis hecho podréis ser gente recta*. *[Es como si dijera: Y una vez lo hayáis hecho podréis arrepentiros y volver a ser gente recta.] |
|
![]() |
||
| 10. | Y dijo uno de ellos: ¡No matéis a Yusuf! Arrojadlo al fondo del aljibe y así podrá recogerlo algún viajero, ya que estáis decididos a hacerlo. | |
|
|
||
| 11. | Dijeron: ¡Padre! ¿Qué te ocurre que no nos confías a Yusuf cuando nosotros somos para él buenos consejeros? | |
![]() |
||
| 12. | Mándalo mañana con nosotros, pastoreará y jugará y estaremos al cuidado de él. | |
![]() |
||
| 13. | Dijo: Me entristece que os lo llevéis y temo que se lo coma el lobo mientras estáis descuidados de él. | |
|
|
||
| 14. | Dijeron: Si el lobo se lo comiera siendo, como somos, todo un clan, sería nuestra perdición. | |
![]() |
||
| 15. | Y una vez que se lo hubieron llevado y hubieron acordado que lo arrojarían al fondo del aljibe, le inspiramos: "Algún día les harás saber lo que han hecho y no se darán cuenta." | |
|
|
||
| 16. | Al anochecer se presentaron ante su padre llorando. | |
![]() |
||
| 17. | Dijeron: ¡Padre! Nos fuimos a hacer carreras y dejamos a Yusuf junto a nuestras cosas y el lobo se lo comió y aunque no nos vas a creer, decimos la verdad. | |
![]() |
||
| 18. | Y enseñaron una túnica con sangre falsa. Dijo: ¡No! Vuestras almas os han inducido a algo, pero hermosa paciencia y en Allah es en Quien hay que buscar ayuda contra lo que contáis. | |
![]() |
||
| 19. | Y llegaron unos viajeros que enviaron por agua a su aguador, y cuando éste descolgó su cubo, exclamó: ¡Albricias! Aquí hay un muchacho. Y lo ocultaron como mercancía. Pero Allah sabía lo que hacían. | |
|
|
||
| 20. | Y lo vendieron a bajo precio, unos cuantos dirhams, para deshacerse de él. | |
![]() |
||
| 21. | Y el que lo había comprado, que era de Misr, le dijo a su mujer: Hónralo mientras permanezca entre nosotros porque tal vez nos beneficie o quizás lo adoptemos como hijo. Y así fue como le dimos una posición a Yusuf en la tierra y se hizo propicio que le enseñáramos la interpretación de los relatos. Allah es Invencible en Su mandato, sin embargo la mayoría de los hombres no lo saben. | |
|
|
||
| 22. |
Y cuando hubo alcanzado la madurez, le dimos sabiduría
y conocimiento. Así es como recompensamos a los que hacen el bien. |
|
![]() |
||
| 23. | Entonces aquélla en cuya casa estaba lo requirió, cerró las puertas y le dijo: Ven aquí. Él contestó: ¡Que Allah me proteja! Mi Señor es el mejor refugio. Es cierto que los injustos no tienen éxito. | |
![]() |
||
| 24. | Ella lo deseaba y él la deseó, pero vio que era una prueba de su Señor. Fue así para apartar de él el mal y la indecencia. En verdad es uno de Nuestros siervos elegidos. | |
![]() |
||
| 25. | Ambos corrieron hacia la puerta y entonces ella le rasgó la túnica por detrás; y en esto se encontraron a su marido junto a la puerta. Dijo ella: ¿Qué pago merece aquel que quiere mal para tu familia sino ser encerrado o recibir un doloroso castigo? | |
![]() |
||
| 26. | Dijo él: Ella me requirió. Y un testigo de la familia de ella sugirió: Si la túnica está rasgada por delante es que ella dice la verdad y él es de los que mienten, | |
|
|
||
| 27. | pero si la túnica está rasgada por detrás, entonces es ella la que miente y él es de los que dicen la verdad. | |
|
|
||
| 28. | Y cuando vío que la túnica estaba rasgada por detrás, dijo: Esta es una de vuestras artimañas (mujeres) pues es cierto que vuestra astucia es enorme. | |
![]() |
||
| 29. | ¡Yusuf! Apártate de esto y tú (mujer) pide perdón por tu falta pues realmente has sido de las que cometen faltas. | |
![]() |
||
| 30. |
Y dijo un grupo de mujeres en la
ciudad: La mujer del Aziz* ha pretendido a su criado, el amor por él
la ha llegado a lo más hondo y la vemos claramente perdida. |
|
|
Powered by:
|