|
In
the Name of Allah (God) the Most Gracious, the Most Merciful.
|
|
![]() |
![]() |
| Surah List |
Translation
of the Holy Qur-an in SPANISH Language |
|
12. Surah Yusuf (De Yusuf) |
|
|
||
| 91. | Dijeron: ¡Por Allah! que Allah te ha preferido sobre nosotros y es cierto que hemos cometido maldades. | |
|
|
||
| 92. | Dijo: No hay ningún reproche contra vosotros; hoy Allah os ha perdonado y Él es el más Misericordioso de los misericordiosos. | |
![]() |
||
| 93. | Marchad llevándoos esta túnica mía y echadla sobre el rostro de mi padre que así volverá a ver y traedme a toda vuestra familia. | |
![]() |
||
| 94. | Y cuando la caravana hubo partido, dijo su padre: Percibo el olor de Yusuf, aunque penséis que estoy desvariando. | |
|
|
||
| 95. |
Dijeron*: ¡Por Allah! que has
vuelto a tu antigua perdición**. |
|
![]() |
||
| 96. |
Y cuando llegó el portador de las buenas noticias; se
la echó sobre la cara* y recuperó la vista. Y dijo: ¿No os dije que
sabía de Allah lo que no sabéis? *[La túnica] |
|
|
|
||
| 97. | Dijeron: ¡Padre! Perdona nuestras faltas, realmente hemos cometido maldades. | |
|
|
||
| 98. | Dijo: Pediré perdón por vosotros a mi Señor pues es verdad que Él es el Perdonador, el Compasivo. | |
![]() |
||
| 99. | Y cuando se presentaron ante Yusuf, éste abrazó a sus padres y dijo: Entrad en Misr, si Allah quiere, seguros. | |
![]() |
||
| 100. | Subió a sus padres sobre el trono y cayeron postrados en (reverencia) ante él, dijo: ¡Padre mío! Esta es la interpretación de mi visión anterior, mi Señor ha hecho que se realizara y me favoreció al sacarme de la prisión y al haberos traído a mí desde el desierto después de que el Shaytán hubiera sembrado la discordia entre mí y mis hermanos. Realmente mi Señor es Benévolo en lo que quiere y es cierto que es el Conocedor, el Sabio. | |
![]() |
||
| 101. | ¡Señor mío! Me has dado soberanía y me has enseñado a interpretar los relatos. Tú que creaste los cielos y la tierra, eres mi Protector en esta vida y en la Última. Haz que muera sometido a Ti y reúneme con los justos. | |
![]() |
||
| 102. | Eso forma parte de las noticias del No-Visto que te inspiramos, tú no estabas junto a ellos cuando decidieron y tramaron su asunto. | |
|
|
||
| 103. |
Pero la mayor parte de los hombres, aunque tú* lo
ansíes, no son creyentes. *[Muhammad] |
|
|
|
||
| 104. | Y no les pides ningún pago a cambio. No es sino un recuerdo para los mundos. | |
![]() |
||
| 105. | ¡Cuántos signos hay en los cielos y en la tierra! Pasan delante de ellos y se apartan. | |
|
|
||
| 106. | La mayoría de ellos no creen en Allah y son asociadores. | |
![]() |
||
| 107. | ¿Acaso están libres de que les llegue algo del castigo de Allah que los envuelva; o de que les llegue la hora de repente sin darse cuenta? | |
![]() |
||
| 108. | Di: Este mi camino. Llamo a (la adoración) de Allah basado en una clara visión, tanto yo como los que me siguen. Y ¡Gloria a Allah! Yo no soy de los que asocian. | |
![]() |
||
| 109. | Antes de ti no hemos enviado sino hombres, sacados de la gente de las ciudades, a los que se les inspiró. ¿Es que no han ido por la tierra y han visto cómo terminaron los que hubo antes de ellos? Realmente la Morada de la Última Vida es mejor para aquéllos que tienen temor (de Allah). ¿Es que no vais a razonar? | |
![]() |
||
| 110. | Incluso cuando Nuestros mensajeros habían ya desesperado, creyendo que habían sido negados definitivamente, llegó a ellos Nuestro auxilio y salvamos a quien quisimos. Nuestro castigo no se aparta de la gente que hace el mal. | |
![]() |
||
| 111. | En su historia hay una lección para los que saben reconocer lo esencial. Y no es un relato inventado, sino una confirmación de lo que ya tenían, una aclaración precisa de cada cosa y una guía y una misericordia para gente que cree. | |
|
Powered by:
|