|
In
the Name of Allah (God) the Most Gracious, the Most Merciful.
|
|
![]() |
![]() |
| Surah List |
Translation
of the Holy Qur-an in SPANISH Language |
|
16. Surah An Nahl (De La Abeja) |
![]() |
||
| 91. | Cumplid el compromiso con Allah cuando lo hayáis contraído y no rompáis los juramentos después de haberlos hecho y de haber puesto a Allah como garante sobre vosotros; es cierto que Allah sabe lo que hacéis. | |
![]() |
||
| 92. | No seáis como la que deshacía lo que había hilado con fuerza y toméis los juramentos entre vosotros como engaño porque una comunidad sea mayor que otra. Allah sólo quiere probaros con ello, y el Día del Levantamiento haceros claro aquello sobre lo que discrepábais. | |
![]() |
||
| 93. | Si Allah hubiera querido os habría hecho una comunidad única, pero Él extravía a quien quiere y guía a quien quiere. Verdaderamente seréis preguntados por lo que hayáis hecho. | |
![]() |
||
| 94. | Y no toméis vuestros juramentos como engaño entre vosotros pues sería como un pie que habiendo estado firme resbala, probaríais el mal a causa de haberos desviado del camino de Allah y tendríais un castigo inmenso. | |
![]() |
||
| 95. | Y no vendáis el pacto que habéis hecho con Allah a bajo precio, es cierto que lo que hay junto a Allah es mejor para vosotros si sabéis. | |
![]() |
||
| 96. | Lo que vosotros tenéis se acaba, pero lo que Allah tiene es permanente. Daremos a los que hayan sido pacientes la recompensa que les corresponda por lo mejor que hayan hecho. | |
![]() |
||
| 97. | A quien haya obrado con rectitud sea varón o hembra, siendo creyente, le haremos vivir una buena vida y le daremos la recompensa que le corresponda por lo mejor que haya hecho. | |
|
|
||
| 98. | Y cuando te dispongas a recitar el Corán pide refugio en Allah del Shaytán el lapidado. | |
|
|
||
| 99. | Realmente él no tiene poder sobre los que creen y se confían en su Señor. | |
|
|
||
| 100. | Su poder sólo existe sobre los que lo toman como protector y son, por él, asociadores. | |
![]() |
||
| 101. | Cuando quitamos un signo y ponemos otro -y Allah sabe lo que hace descender- dicen: Tú lo inventas. No obstante la mayoría de ellos no sabe. | |
![]() |
||
| 102. |
Di: Lo ha hecho descender el Espíritu Puro*, desde tu
Señor, con la verdad para dar firmeza a los que creen y como una
guía y buenas noticias para los sometidos (los musulmanes). *[El ángel Yibril.] |
|
![]() |
||
| 103. |
Ya sabemos que dicen: En realidad
es un ser humano el que le enseña. La lengua de aquel a quien se
refieren no es árabe mientras que ésta es una lengua árabe clara*. |
|
|
|
||
| 104. | Es cierto que a los que no creen en los signos de Allah, Allah no los guiará y tendrán un doloroso castigo. | |
![]() |
||
| 105. | Sólo los que no creen en los signos de Allah inventan mentiras. Ellos son los mentirosos. | |
![]() |
||
| 106. | Quien reniegue de Allah después de haber creído, salvo que haya sido coaccionado mientras su corazón permanezca tranquilo en la creencia, y abra su pecho a la incredulidad... La cólera de Allah caerá sobre ellos y tendrán un enorme castigo. | |
![]() |
||
| 107. | Eso es porque ellos habrán preferido la vida del mundo a la Última y porque Allah no guía a la gente incrédula. | |
![]() |
||
| 108. | Esos son a los que Allah les ha sellado el corazón, el oído y la vista y son los indiferentes. | |
|
|
||
| 109. | No hay ninguna duda de que ellos en la Última Vida serán los perdedores. | |
![]() |
||
| 110. | Y luego, es cierto que tu Señor, con los que hayan emigrado tras haber sido perseguidos y después hayan luchado y hayan tenido paciencia... Tu Señor, después de todo eso, es realmente Perdonador y Compasivo. | |
![]() |
||
| 111. | El día en que cada uno venga arguyendo a favor de sí mismo, se le pagará cumplidamente según sus obras. Y a nadie se le hará injusticia. | |
![]() |
||
| 112. | Allah pone el ejemplo de una ciudad que estaba segura y tranquila y a la que la provisión le llegaba profusamente y sin restricciones por todas partes, pero fue desagradecida con los dones de Allah y Allah la hizo probar el vestido del hambre y del miedo a causa de lo que habían hecho. | |
|
|
||
| 113. | Vino a ellos un mensajero que era de los suyos y lo tacharon de mentiroso. El castigo los sorprendió mientras eran injustos. | |
![]() |
||
| 114. | Y comed de lo bueno y lícito que Allah os da como provisión y agradeced los dones de Allah si es a Él a quien adoráis. | |
![]() |
||
| 115. | Se os prohíbe lo mortecino, la sangre, la carne de cerdo y lo que haya sido sacrificado en nombre de otro que Allah; sin embargo quien se vea forzado sin que sea por propio deseo ni por transgredir...Es cierto que Allah es Perdonador, Compasivo. | |
![]() |
||
| 116. | Y no digáis con una mentira que salga de vuestras bocas: Esto es lícito y esto es ilícito para inventar mentiras contra Allah. Cierto que los que inventan mentiras contra Allah, no prosperarán. | |
|
|
||
| 117. | Un disfrute exiguo y tendrán un doloroso castigo. | |
![]() |
||
| 118. | A los judíos les hicimos ilícito lo que te hemos relatado anteriormente y no fuimos injustos con ellos, sino que ellos mismos fueron injustos consigo mismos. | |
![]() |
||
| 119. | Luego, con aquellos que hayan hecho el mal por ignorancia, tu Señor es Perdonador, Compasivo. | |
|
|
||
| 120. |
Es cierto que Ibrahim reunía en sí todo lo bueno*,
era obediente a Allah y tenía una tendencia innata hacia la
verdadera creencia** sin haber sido nunca uno de los que asocian). *[Lit. era una "umma"] **[Dicho de otro modo: era "hanif".] |
|
|
Powered by:
|