|
In
the Name of Allah (God) the Most Gracious, the Most Merciful.
|
|
![]() |
![]() |
| Surah List |
|
Translation
of the Holy Qur-an in SPANISH Language
|
|
17. Surah Al-Isra" (Del Viaje Nocturno) |
![]() |
||
| 31. | No matéis a vuestros hijos por temor a la miseria, Nosotros los proveemos a ellos y a vosotros. Que los matéis es una falta enorme. | |
|
|
||
| 32. | Y no os acerquéis a la fornicación pues ello es una indecencia y un mal camino. | |
![]() |
||
| 33. |
Y no matéis a nadie que Allah haya
hecho inviolable a menos que sea por derecho. Si alguien muere
habiendo sido matado injustamente, damos autoridad a su wali*; pero
que no cometa ningún exceso en matar pues realmente (su derecho) ha
sido amparado. |
|
![]() |
||
| 34. | Y no os acerquéis a la riqueza del huérfano, sino es con lo que más le beneficie, hasta que no haya alcanzado la pubertad. Y cumplid los pactos, pues es cierto que se os pedirán cuentas por ellos. | |
|
|
||
| 35. | Cumplid con las medidas cuando las deis y sed justos en el peso, esto es mejor y tiene un final más hermoso. | |
![]() |
||
| 36. | Y no persigas aquello de lo que no tienes conocimiento pues es cierto que del oído, la vista y el corazón, de todo ello, se pedirán cuentas. | |
|
|
||
| 37. | Y no camines por la tierra con arrogancia porque no podrás traspasar la tierra ni alcanzar la altura de las montañas. | |
|
|
||
| 38. | Todo esto es una maldad detestable ante tu Señor. | |
![]() |
||
| 39. | Es parte de lo que tu Señor te ha inspirado de la Sabiduría.Y no pongas a otro dios junto a Allah pues en ese caso serías arrojado a Yahannam, reprobado y despreciado. | |
|
|
||
| 40. | ¿Cómo podéis pensar que vuestro Señor iba a daros el privilegio de tener hijos varones mientras Él tomaba para Sí, de entre los ángeles, hembras? De verdad que es grave lo que decís. | |
|
|
||
| 41. | Hemos alternado las aclaraciones en esta Recitación para que recapacitaran, sin embargo su aversión no ha hecho sino ir a más. | |
|
|
||
| 42. | Di: Si hubiera con Él otros dioses, como dicen, buscarían el medio de acceder al Dueño del Trono. | |
|
|
||
| 43. | Sea glorificado y ensalzado, muy por encima y a gran altura de lo que dicen. | |
![]() |
||
| 44. | Los siete cielos y la tierra Lo glorifican así como quienes en ellos están. No hay nada que no Lo glorifique alabándolo, sin embargo vosotros no entendéis su glorificación. Es cierto que Él es Benévolo, Perdonador. | |
![]() |
||
| 45. | Y siempre que recitas el Corán ponemos entre tú y los que no creen en la Última Vida un velo protector. | |
![]() |
||
| 46. | Y cubrimos sus corazones para que no comprendan y ponemos sordera en sus oídos. Y cuando en el Corán mencionas la unicidad de tu Señor, vuelven la espalda con desprecio. | |
![]() |
||
| 47. | Nosotros sabemos mejor lo que escuchan cuando te escuchan y cuando se hacen confidencias, cuando los injustos dicen: No seguís sino a un hombre que está embrujado. | |
|
|
||
| 48. | Mira con qué te asemejan y se extravían. Y no pueden encontrar ningún camino. | |
|
|
||
| 49. | Y dicen: ¿Cuándo ya seamos huesos y restos, vamos a ser levantados en una nueva creación? | |
|
|
||
| 50. | Di: Sed piedras o hierro. | |
![]() |
||
| 51. | O cualquier cosa creada que en vuestros pechos os imponga mayor respeto. Y dirán: ¿Quién nos va a hacer volver? Di: Quien os creó por primera vez. Y te dirán volviéndote la cabeza: ¿Cuándo será eso? Di: Puede que sea pronto. | |
|
|
||
| 52. | El día que os llame y respondáis con Su alabanza y penséis que sólo permanecisteis (en las tumbas) un poco. | |
![]() |
||
| 53. | Y di a Mis siervos que hablen con las mejores palabras, porque es cierto que el Shaytán siembra discordia entre ellos; realmente el Shaytán es un enemigo declarado del hombre. | |
![]() |
||
| 54. | Vuestro Señor os conoce y si quiere tendrá misericordia de vosotros y si quiere os castigará. Pero no te hemos enviado a ellos como guardián. | |
![]() |
||
| 55. | Tu Señor es Quien mejor conoce a cuantos están en los cielos y en la tierra. Hemos dado preferencia a unos profetas sobre otros. Y a Daud le dimos los Salmos. | |
![]() |
||
| 56. | Di: Llamad a quienes deis realidad aparte de Él, ellos no tienen poder ni para libraros del mal ni para cambiarlo. | |
![]() |
||
| 57. | Esos a los que invocan buscan ellos mismos el medio de acercarse a su Señor, a cual más cerca. Esperan Su misericordia y temen Su castigo. Realmente el castigo de tu Señor es digno de ser temido. | |
![]() |
||
| 58. | No hay ninguna ciudad que no vayamos a destruir antes del Día del Levantamiento o a castigarla con un fuerte castigo. Esto está escrito en el Libro. | |
![]() |
||
| 59. |
Y que los antiguos desmintieran es
lo que Nos ha impedido enviar los signos*. Dimos a los Zamud la
camella como una prueba clara pero fueron injustos con ella. Y no
enviamos Nuestros signos sino para infundir temor. |
|
![]() |
||
| 60. |
Y cuando te dijimos (Muhammad):
Realmente tu Señor rodea a los hombres. Y la visión* que te mostramos
no fue sino como una prueba para los hombres así como lo es el árbol
maldito** en el Corán. Los atemorizamos, aunque eso no hace sino que
se pasen aún más de los límites. |
|
|
Powered by:
|