|
In
the Name of Allah (God) the Most Gracious, the Most Merciful.
|
|
![]() |
![]() |
| Surah List |
|
Translation
of the Holy Qur-an in SPANISH Language
|
|
21. Surah Al Anbiya" (De Los Profetas) |
![]() |
||
| 91. |
Y aquella que conservó su virginidad*, insuflamos en
ella parte de Nuestro espíritu e hicimos de ella y de su hijo un
signo para todos los mundos. *[Maryam.] |
|
|
|
||
| 92. | Verdaderamente la nación que formáis es una y Yo soy vuestro Señor, adoradme pues. | |
|
|
||
| 93. | Pero escindieron entre ellos lo que tenían, todos han de volver a Nosotros. | |
![]() |
||
| 94. | Quien practique las acciones de bien y sea creyente... No habrá ingratitud para su esfuerzo y es verdad que se lo escribiremos. | |
|
|
||
| 95. | Es inexorable para una ciudad que hemos destruído, ya no volverán. | |
|
|
||
| 96. |
Hasta que no se les abra* a Yayuy y Mayuy y aparezcan
precipitándose desde cada lugar elevado. *[Es decir, la barrera que los retiene.] |
|
![]() |
||
| 97. | La promesa de la verdad se acerca, y cuando llegue, las miradas de los que se negaron a creer se quedarán fijas: ¡Ay de nosotros, estábamos desentendidos de esto y fuimos injustos! | |
![]() |
||
| 98. | Ciertamente que vosotros y lo que adorabais fuera de Allah seréis combustible de Yahannam donde entraréis. | |
|
|
||
| 99. | Si éstos hubieran sido dioses no habríais entrado en él. Allí serán todos inmortales. | |
|
|
||
| 100. | En él se lamentarán suspirando y no podrán oír. | |
|
|
||
| 101. | Aquellos para los que hayamos decretado de antemano "lo más hermoso", estarán alejados de él. | |
|
|
||
| 102. | No oirán su crepitar y serán inmortales en lo que sus almas deseen. | |
![]() |
||
| 103. | El Gran Espanto no les afligirá y los ángeles saldrán a su encuentro: Este es el día que se os había prometido. | |
|
||
| 104. | El día en que enrollemos el cielo como un manuscrito. Igual que comenzamos por vez primera la creación, la repetiremos; es una promesa a la que Nos comprometemos. Es cierto que hacemos las cosas. | |
![]() |
||
| 105. |
Ya habíamos escrito en los Salmos después del
Recuerdo* que Mis siervos justos heredarían la tierra. *[Alusión a la Torá o a la Tabla Protegida.] |
|
|
|
||
| 106. | Realmente en esto hay suficiente mensaje para la gente de adoración. | |
|
|
||
| 107. | Y no te hemos enviado sino como misericordia para todos los mundos. | |
|
|
||
| 108. |
Di: Se me ha inspirado en verdad que vuestro dios es
un Único Dios. ¿Seréis de los que se someten?* *[Musulmanes.] |
|
![]() |
||
| 109. | Pero si se apartan, di: Os he dado el mensaje a todos por igual. No sé cuán lejos o cerca está lo que os he prometido. | |
|
|
||
| 110. | El sabe de cierto lo que se habla en voz alta y sabe lo que calláis. | |
|
|
||
| 111. | Y no sé si tal vez se trate de una prueba para vosotros dejándoos disfrutar hasta un tiempo. | |
|
|
||
| 112. | Di: ¡Señor mío! Juzga con la verdad. Nuestro Señor es el Misericordioso, Aquel a Quien recurrir contra lo que atribuís. | |
|
Powered by:
|