In the Name of Allah (God) the Most Gracious, the Most Merciful.
quran4theworld
Surah List
Translation of the Holy Qur-an in SPANISH Language

6. Surah Al-An'am (De Los Remanos)


En el nombre de Allah, el Misericordioso, el Compasivo.


1-30 | 31-60 | 61-90 | 91-120 | 121-150 | 151-165

1. Las alabanzas pertenecen a Allah que ha creado los cielos y la tierra y ha hecho las tinieblas y la luz. Sin embargo los que se niegan a creer equiparan a otros con su Señor.
2.

Él es Quien os creó a partir de barro y luego decretó un plazo, y un plazo más fijado junto a Él*. Y aún así vosotros dudáis.
* [El primer plazo es el de la muerte y el segundo el del Día del Levantamiento.]

3. Él es Allah en los cielos y en la tierra, conoce vuestro secreto y vuestra manifestación y sabe lo que adquirís.
4. No hay signo de su Señor que les llegue, del que no se aparten.
5. Y cuando les ha llegado la verdad, la han negado. Ya tendrán noticias de aquello de lo que se burlaban.
6. ¿Es que no ven cómo hemos destruido generaciones enteras anteriores a ellos, a las que les dimos una posición en la tierra que no os hemos dado a vosotros? Enviábamos sobre ellos el cielo con abundantes lluvias y hacíamos correr ríos bajo sus pies, pero los destruimos a causa de sus transgresiones e hicimos surgir después de ellos otras generaciones.
7. Y aunque te hubiéramos hecho descender un escrito en un pergamino que hubieran podido tocar con sus propias manos, los que se niegan a creer habrían dicho: Esto es sólo magia evidente.
8. Y dicen: ¿por qué no se le hace descender un ángel? Si bajara un ángel, el asunto quedaría zanjado y no se les daría ningún plazo de espera.
9. Y si lo hubiéramos hecho ángel*, le habríamos dado forma de hombre y entonces les habríamos hecho confundirse como se confunden ahora.
* [Es decir, si hubiéramos hecho que el mensajero fuera un ángel.]
10. Ya se burlaron de los mensajeros anteriores a ti, pero aquello de lo que se burlaban rodeó a los que se burlaban.
11. Di: Id por la tierra y mirad cómo acabaron los que negaron la verdad.
12. Di: ¿De quién es cuanto hay en los cielos y en la tierra? Di: De Allah. Se ha prescrito a Sí mismo la misericordia. El Día del Levantamiento os reunirá, no hay duda en ello. Los que se hayan perdido a sí mismos... No creían.
13. A Él pertenece lo que habita en la noche y en el día. Él es Quien oye y Quien sabe.
14. Di: ¿Tomaré por aliado a otro que Allah que es el Creador de los cielos y de la tierra? El alimenta, pero no es alimentado. Di: Se me ha ordenado ser el primero en someterme y que no sea de los asociadores.
15. Di: Temo, si desobedezco a mi Señor, el castigo de un día terrible.
16. Quien, en ese día, sea apartado de él, (Allah) habrá tenido misericordia con él. Y ese es el triunfo evidente.
17. Si Allah te toca con un mal, nadie excepto Él, podrá apartarlo. Y si Allah te toca con un bien...Él tiene poder sobre todas las cosas.
18. Él es el Dominante sobre Sus siervos y es el Sabio, el Conocedor de lo más recóndito.
19. Di: ¿Qué hay más grande como testimonio? Di: Allah, que es Testigo entre vosotros y yo. Me ha sido inspirada esta Recitación para con ella advertiros a vosotros y a quien le alcance. ¿Daréis testimonio de que hay otros dioses con Allah? Di: Yo no atestiguaré. Di: Él es un Dios Único y yo soy inocente de lo que asocieis.
20. Aquéllos a quienes dimos el Libro, lo conocen como a sus hijos. Los que se han perdido a sí mismos... No creían.
21. ¿Y quién es más injusto que quien inventa mentiras sobre Allah o niega la verdad de Sus signos? Realmente los injustos no tendrán éxito.
22. El Día en que los reunamos a todos y luego digamos a los asociadores: ¿Dónde están los asociados que afirmabais?
23. No tendrán más excusa que decir: Por Allah, nuestro Señor, que no éramos asociadores.
24. Observa cómo mentirán contra sí mismos y los extraviará lo que inventaban.
25. De ellos hay quien te presta atención, pero hemos puesto velos en sus corazones para que no lo comprendan y hemos ensordecido sus oídos; y aunque vieran toda clase de signos no creerían en ellos. Hasta el punto de que cuando vienen a ti discutiéndote, los que se niegan a creer llegan a decir: Esto no son más que historias de los antiguos.
26. Reprimen a otros y se alejan de él*, pero sólo se destruyen a sí mismos sin darse cuenta.
*[Del Corán]
27. Si los vieras cuando se detengan ante el Fuego y digan: ¡Ay de nosotros si pudiéramos volver! No negaríamos los signos de nuestro Señor y seríamos creyentes.
28. Por el contrario se les habrá puesto de manifiesto lo que antes ocultaban y aunque volvieran, harían de nuevo lo que se les dijo que no hicieran. Realmente son mentirosos.
29. Decían: Sólo existe esta vida que tenemos y no volveremos a vivir.
30. Y si vieras cuando estén en pie ante su Señor y les diga: ¿Acaso no es esto verdad? Dirán: ¿Sí por nuestro Señor! Dirá: Gustad el castigo porque os negasteis a creer.

1-30 | 31-60 | 61-90 | 91-120 | 121-150 | 151-165
Powered by: