In the Name of Allah (God) the Most Gracious, the Most Merciful.
quran4theworld
Surah List
Translation of the Holy Qur-an in SPANISH Language

7. Surah Al-A'raf (La Altura Divisora Entre El Jardín Y El Fuego)


1-30 | 31-60 | 61-90 | 91-120 | 121-150 | 151-180 | 181-206

181. Entre quienes hemos creado hay una comunidad que guía por medio de la verdad y con ella hace justicia.
182. Y a los que niegan la verdad de Nuestros signos los llevaremos a la perdición gradualmente, de una manera que no adviertan.
183. Les daré un tiempo de plazo. Es cierto que Mi estratagema es sólida.
184. ¿Es que no van a reflexionar? Vuestro compañero no está poseído por ningún genio. Él no es sino un advertidor.
185. ¿Es que no se paran a considerar el dominio de los cielos y la tierra y las cosas que Allah creó, así como el hecho de que tal vez su plazo de vida esté próximo a cumplirse? ¿En qué otro relato pueden creer?
186. A quien Allah extravía no hay quien lo guíe. Y los deja vagando errantes, fuera de los límites.
187. Te preguntan acerca de la Hora, de cuando llegará. Di: La verdad es que el conocimiento sobre ello está junto a mi Señor y sólo Él; en su momento, la hará aparecer. Pesa en los cielos y en la tierra y no os llegará sino de repente. Te preguntan como si estuvieras al tanto de ella; di: Sólo Allah sabe de ella, sin embargo la mayor parte de los hombres no saben.
188. Di: No soy dueño de beneficiarme o de perjudicarme más de lo que Allah quiera. Si yo conociera el No-Visto habría tenido mucho bien y el mal nunca me habría tocado. Pero no soy mas que un advertidor y alguien que anuncia buenas noticias a la gente que cree.
189. Él es Quien os creó a partir de un sólo ser del que hizo a su pareja para que encontrara sosiego e intimidad en ella. Y después de cubrirla, quedó embarazada de una carga ligera que llevó adelante hasta que se hizo pesada y entonces ambos pidieron a Allah, su Señor: Si nos das un hijo recto estaremos siempre agradecidos.
190.

Pero cuando les dio uno recto, Le atribuyeron copartícipes (a Allah) en lo que les había dado.¡Sea ensalzado Allah por encima de lo que Le asocian!*
* [Sobre esta aleya existen básicamente dos explicaciones. La primera es la que se refiere al nombre que Adam y Hawá pusieron a su hijo. Iblis habría forzado a Hawá para que llamara a su hijo Abdul-Hariz, el siervo del Hariz, que era uno de los nombres de Iblis; y como también le habían llamado Abdul-lah, siervo de Allah, la expresión: "Le dieron copartícipes en lo que les había dado" aludiría a esto. Pero otra explicación seguida por lbn Yuzay, recurre a explicar que el sujeto de la acción de atribuir copartícipes a Allah no son Adam y Hawá sino sus descendientes.]

191. ¿Le asocian a aquellos que no han creado nada sino que han sido creados?
192. ¿Y que no pueden dar ayuda ni ayudarse a sí mismos?
193. Si los invitáis a la guía no os seguirán. Es igual para ellos que los llaméis o que os quedéis callados.
194. Realmente aquellos a los que invocáis fuera de Allah son siervos como vosotros. ¡Llamadlos y esperad que os respondan si sois sinceros!
195. ¿Tienen acaso piernas con las que caminan?, ¿o manos con las que toman?, ¿u ojos con los que ven?, ¿u oídos con los que oyen? Di: Llamad a los que asociáis y luego tramad contra mí sin más demora.
196. En verdad mi Protector es Allah, Quien hizo que descendiera el Libro. Y Él es Quien se cuida de los justos.
197. Y ésos que invocáis fuera de Él no pueden auxiliaros a vosotros ni pueden auxiliarse a sí mismos.
198. Y si los llamáis a la guía no escuchan. Y los ves que te miran, pero no ven.
199. ¡Adopta la indulgencia como conducta, ordena lo reconocido y apártate de los ignorantes!
200. Y si te solivianta una incitación del Shaytán, busca refugio en Allah, es cierto que Él es Quien oye y Quien sabe.
201. En verdad los que tienen temor (de Allah), cuando una instigación del Shaytán los tienta, recuerdan y entonces ven con claridad.
202. Pero a sus hermanos los mantienen* en el error sin descuido.
* [Es decir, a los hermanos de los demonios; éstos los mantienen en el error.]
203. Y cuando no les traes ningún signo dicen: ¿Por qué no se te ha ocurrido ninguno? Di: Sólo sigo lo que procedente de mi Señor se me inspira. Estas son evidencias de vuestro Señor, guía y misericordia para gente que cree.
204. Y mientras el Corán se esté recitando, prestad atención y callad, tal vez obtengáis misericordia.
205. Y recuerda a tu Señor en ti mismo, humilde, con temor de Él y sin subir la voz, al comenzar y al terminar el día. Y no seas de los negligentes.
206. Es verdad que los que están junto a tu Señor no sienten ninguna soberbia que les impida adorarle; Le glorifican y se postran ante Él.

1-30 | 31-60 | 61-90 | 91-120 | 121-150 | 151-180 | 181-206
Powered by: