Translation of the meanings of the Holy Qur-an
in English by Abdullah Yusuf Ali
Surah al-Baqarah
2. Surah al-Baqarah (The Cow )
Home | Contact Us


271. If you disclose (acts of) charity even so it is well but if you conceal them and make them reach those (really) in need that is best for you: it will remove from you some of your (stains of) evil. And Allah is well acquainted with what you do.
   
 
272. It is not required of you (O Messengers) to set them on the right path but Allah sets on the right path whom He pleases. Whatever of good you give benefits your own souls and you shall only do so seeking the "Face" of Allah. Whatever good you give, shall be rendered back to you and you shall not be dealt with unjustly.
   
 
273. (Charity is) for those in need who in Allah's cause are restricted (from travel) and cannot move about in the land seeking (for trade or work). The ignorant person thinks because of their modesty that they are free from want. You shall know them by their (unfailing) mark: they beg not importunately from all and sundry. And whatever of good you give be assured Allah knows it well.
   
 
274. Those who (in charity) spend of their goods by night and by day in secret and in public have their reward with their Lord: on them shall be no fear nor shall they grieve.
   
 
275. Those who devour usury will not stand except as stands one whom the Evil One by his touch has driven to madness. That is because they say: "Trade is like usury but Allah has permitted trade and forbidden usury. Those who after receiving direction from their Lord desist shall be pardoned for the past; their case is for Allah (to judge); but those who repeat (the offense) are companions of the fire: they will abide therein (for ever).
   
 
276. Allah will deprive usury of all blessing but will give increase for deeds of charity: for He loves not creatures ungrateful and wicked.
   
 
277. Those who believe and do deeds of righteousness and establish regular prayers and regular charity will have their reward with their Lord: on them shall be no fear nor shall they grieve.
   
 
278. O you who believe! fear Allah and give up what remains of your demand for usury if you are indeed believers.
   
 
279. If you do it not take notice of war from Allah and his Messenger: but if you turn back you shall have your capital sums; deal not unjustly and you shall not be dealt with unjustly.
   
 
280. If the debtor is in a difficulty grant him time till it is easy for him to repay. But if you remit if by way of charity that is best for you if you only knew.
   
 
281. And fear the day when you shall be brought back to Allah. Then shall every soul be paid what it earned and none shall be dealt with unjustly.
   
 
282. O you who believe! when you deal with each other in transactions involving future obligations in a fixed period of time reduce them to writing. Let a scribe write down faithfully as between the parties: let not the scribe refuse to write as Allah has taught him so let him write. Let him who incurs the liability dictate but let him fear his Lord Allah and not diminish aught of what he owes. If the party liable is mentally deficient or weak or unable himself to dictate let his guardian dictate faithfully. And get two witnesses out of your own men and if there are not two men then a man and two women such as you choose for witnesses so that if one of them errs the other can remind her. The witnesses should not refuse when they are called on (for evidence). Disdain not to reduce to writing (your contract) for a future period whether it be small or big: it is more just in the sight of Allah more suitable as evidence and more convenient to prevent doubts among yourselves; but if it be a transaction which you carry out on the spot among yourselves there is no blame on you if you reduce it not to writing. But take witnesses whenever you make a commercial contract; and let neither scribe nor witness suffer harm. If you do (such harm) it would be wickedness in you. So fear Allah; for it is Allah that teaches you. And Allah is well acquainted with all things.
   
 
283. If you are on a journey and cannot find a scribe a pledge with possession (may serve the purpose). And if one of you deposits a thing on trust with another let the trustee (faithfully) discharge his trust and let him fear his Lord. Conceal not evidence; for whoever conceals it his heart is tainted with sin. And Allah knows all that you do.
   
 
284. To Allah belongs all that is in the heavens and on earth. Whether you show what is in your minds or conceal it Allah calls you to account for it. He forgives whom He pleases and punishes whom He pleases. For Allah has power over all things.
   
 
285. The Messenger believes in what has been revealed to him from his Lord as do the men of faith. Each one (of them) believes in Allah His angels His books and His Messengers "We make no distinction (they say) between one and another of His Messengers." And they say: "We hear and we obey; (We seek) Your forgiveness Our Lord and to You is the end of all journeys."
   
 
286. On no soul does Allah place a burden greater than it can bear. It gets every good that it earns and it suffers every ill that it earns. (Pray): "Our Lord! condemn us not if we forget or fall into error; our Lord! Lay not on us a burden like that which You did lay on those before us; Our Lord! lay not on us a burden greater than we have strength to bear. Blot out our sins and grant us forgiveness. Have mercy on us. You are our Protector; help us against those who stand against faith."

Powered by

© www.quran4theworld.com
All material from this website can be reproduced and used freely for any genuine non-profit, Islamic activity on the following conditions: Material used must be attributed to www.quran4theworld.com. Material used must be reproduced faithfully without any omissions or alterations.
Sponsored by
Government of Sharjah, UAE
Department of Islamic Affairs & Awqaf

Google quran4theworld